Usmeni prijevod
Usmeni prijevod – konsekutivno i šaptajuće (chuchotage) prevođenje – jedna je od usluga što ih nudimo u našoj agenciji.
KONSEKUTIVNO prevođenje usmeni je prijevod pri kojem prevoditelj tumači izgovoreni tekst koji je zapamtio ili zabilježio za klijenta. Obično u unaprijed dogovorenim pauzama tijekom izlaganja govornika.
ŠAPUTANJE ili chuchotage usmeni je prijevod pri kojem prevoditelj sjedi ili stoji pored sudionika i simultano prevodi razgovor šapćući mu (im) na uho.
Na kvalitetu usmenog prevođenja uvelike utječe prethodna priprema prevoditelja. Idealno je i poželjno da korisnik usluge odnosno naručitelj osigura onoliko materijala povezanih s temom događaja koliko je to praktično. Međutim, naručitelj zbog prirode poslovne tajne ponekad nije u mogućnosti isporučiti dio ili sav materijal. U tom će slučaju poslužiti i osnovne informacije o temi odnosno području koje će biti predmetom prijevoda. Korisni su i marketinški materijali, mrežne stranice, katalozi proizvoda ili usluga i slično.
Pripremu prevoditelja olakšat će i informacije o mjestu prevođenja, trajanju, broju sudionika te svi drugi detalji što ih naručitelj može ustupiti odnosno smatra nužnim da je prevoditelj s njima upoznat.
Konsekutivno ili šaputano prevođenje prikladno je za poslovne sastanke, vodstva, radionice, predavanja… uglavnom sva događanja koja uključuju mali broj sudionika.